'한글패치'에 해당되는 글 21건

게임/Trainer(트레이너)

Tropico 4(트로피코4) 한글패치 v1.03 / v1.3.301 +1 / v1.2.295.11030 +1 TRAINER(트레이너)

첨부파일 참조 

트로피코4 한글패치 출처
http://gnostics.tistory.com/81

 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임
Football Manager 2011 한글패치(FM2011,에펨2011 Korean Patch) v1.9


출처 : FM코리아(
http://fmkorea.net)

FM2011 공식 패치를 다음 사이트로부터 내려받아 설치

http://www.footballmanager.com/index.php?p=patches

 우선 이번 패치의 파일은 "정발 + 펨코번역파일" 로 구성되어있다.

fonts와 languages폴더가 나올것이다. 폰트는 매번 하던데로

--------------------------------------------------
C:\Program Files (x86)\Sports Interactive\Football Manager 2011\data\fonts  에 넣으세요.
-------------------------------------------------------

결국 languages 폴더의 파일을 어디다가 넣느냐가 문제인데,
languages 폴더를 열면 korean.ltc 파일과 changes 폴더가 나올것이다.

----------------------------------------------------------------
korean.ltc 파일 경로 : C:\Program Files (x86)\Sports Interactive\Football Manager 2011\data\languages

changes 폴더 경로 : C:\Program Files (x86)\Sports Interactive\Football Manager 2011\data\updates\update-1120(업데이트 버전에 따라 해당 폴더는 변경)\languages\changes
-----------------------------------------------------------------

이렇게 넣길 바란다.


그리고 에펨을 키고 다른 언어로 설정했다가, 설정의 화면&효과음 탭에서 "스킨 캐쉬 새로고침 체크" / "스킨캐쉬 사용 체크 해제" 하고 확인을 누르면 된다.

적용이 된것은 이미지의 내용과 같게 뜨면 된것이다. (또는 FM2011을 실행시켜 오른쪽 하단에 Preference를 실행시켜 Language메뉴에 한국어를 선택하면 한글판으로 적용)


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임
출처 : 베타겜 롸인하르뜨 님

원문
안녕하세요. 번역을 맡았던 롸인하르뜨입니다.

촌닭투님이 파일을 만들어주셔서 이렇게 빨리 배포를 할 수 있게 되었습니다.

배포직전에 뒤늦게 한두군데 오역과 인물의 어투가 일관되지 못한 부분을 몇 군데 발견하였습니다만, 일단 배포를 하여 여러 분들이 신고해 주시는 부분을 모두 종합하여 한 번에 수정하자고 촌닭투님이 말씀하셔서, 일단 이대로 그냥 배포합니다. 그렇다고 해도 크게 어색한 부분이나 오역, 오타 등은 거의 없을 것으로 생각됩니다.

다크사이더스가 설치된 경로에 첨부파일의 압축을 해제하셔서 그냥 덮어씌우시면 한글패치가 적용됩니다. 스팀판의 경로는  /program files/steam/steamapps/common/darksiders입니다.

한글패치가 적용이 안된다거나 뭐 오류가 난다거나 하는 문제는 본인의 컴퓨터 문제거나 설치시 잘못된 방법으로 했거나 파일이 손상된 경우 등의 원인을 예상할 수 있겠습니다만, 이런 문제들은 제가 잘 알지도 못하고 답변을 드릴 수 있는 부분이 아니기 때문에 문의를 하셔도 답변해드리지 않겠습니다.

오역이나, 오타, 그 외에 어색한 부분 등의 신고, 또는 번역에 있어서 개선해야 할 점을 발견하시면 제게 쪽지를 보내 주십시오. 검토하여 추후 반영할 수 있도록 하겠습니다.

모두 즐거운 게임들 하십시오. 이 한글패치가 여러분들에게 기쁨을 드리면 좋겠군요.

 첨부파일을 참조하세요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임


출처 : 베타겜(barrett_lv님)
http://blog.naver.com/barrett_lv?Redirect=Log&logNo=20115728036

고딕 3 한글 패치입니다.

해당 환경에서 만들어졌습니다. 따라서 다음 패치를 해야 원활한 플레이가 가능합니다.

Gothic3_patch112 (공식)
Gothic_3_Community_Patch_v1.74_Int_Full (커뮤니티 패치)

Community Patch v1.73에서도 문제 없이 돌아갑니다.

두 패치 중 아무거나 해도 되지만 역시 상위 버전 패치가 낫겠죠.

[설치 방법]

1.
첨부된 Data 폴더에 있는
Projects_compiled.p01 파일과
Strings.p00 파일을
고딕 3가 설치된 Data 폴더로 복사합니다.

2.
Data 폴더에 설치돼 있던 Strings.pak 파일을 지우거나 옮겨서
게임에서 로드되지 않도록 합니다. 이 파일을 그대로 둘 경우 영어로 나오게 됩니다.

3.첨부된 Gothic3.ttf 파일을 고딕 3가 설치된 폴더로 복사하여
기존의 파일을 대체시킵니다. 하지 않으면 게임 내에서
텍스트 폰트가 너무 작게 나와서 보이지 않게 됩니다.

=======================================================
수정이 끝났습니다. 더 이상의 수정은 없습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

Medal Of Honor Tier1 Limited Edition(메달오브아너 티어1 리미티드에디션 2010) 한글패치(김실버님제작)

출처 : http://blog.naver.com/dkdid7881/90099337896

첨부파일 참조(메달오브아너+티어1+한글패치.exe)


적용 방법

EADM판 경로

C:\Program Files \Electronic Arts\메달오브아너 한정판(영어로 적혀있으면 그거 누르시면됨)\MOHAGame 누르시고 붙여 넣기 하시면댐

기본 패치 경로

C:\Program Files \Electronic Arts\Medal of Honor\MOHAGame

---------------------------------------------------------------------------------------------

Medal Of Honor Tier1 Limited Edition(메달오브아너 티어1 리미티드에디션 2010) 한글패치 v0.4

출처 : http://blog.naver.com/r6angel/120117380659



첨부파일을 참조하세요.

<한글패치 만든이>

네이버 ID : dygong1505
네이버 별명 : 섹시금붕어바훔톨로메
이메일: dygong1505@naver.com

작업진행

프롤로그 미션1, 2 한글화
DAY 1 진입영상 한글화

이 자료를 이용하여 한글화를 진행하셔도 됩니다.
단 위 만든이를 필히 공개하시고 그 이후 제작자를
공개하여 주세요.

인스톨작업 : 쟈스민

설치방법 (스팀이나 EADM버전은 수동으로 경로를 지정해주세요)

자동인스톨 기본패치 경로 : C:\Program Files\Electronic Arts\Medal of Honor\MOHAGame

EADM판 경로 : C:\Program Files\Electronic Arts\메달오브아너 한정판\MOHAGame
[출처] 메달오브아너 리미티드 2010 한글패치 v0.4|작성자 쟈스민

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

*. 저도 한글화 과정에 작게나마 참여한 적이 있어(킹스바운티) 얼마나 고되고 힘든지를 알기에 이 분들의 노고에 박수를 보냅니다. 감사합니다.


 [ 팬업데이트 2.56 (최종) ]

1.0.1.167버전용



포함된 한글패치  
* 네이버 공식패치 v1.45 - 메트로폴리스 한글화 팀
* 몽골 한글패치 v1.03 - 이스트님
* 예쁜문명5 (나라버젼) v0.90c - simple675님
* 시빌로피디아 추가 번역 - OZMaster님
* 일부 제가 추가 번역한 부분

  수정한 부분

 v 2.55 (2011.01.17) - 100퍼센트 모든 번역 완료 (DLC 포함)

* 러시아, 로마, 오스만, 이로쿼이, 인도, 그리스, 잉카 일부, 스페인, 스페인 시나리오 추가 번역 - 문명

* 일본 추가 번역 - OZMaster

* 잉카 일부 번역 - 후토 (재번역: 비타튼튼)

* 추가된 자연 불가사의 번역 - 부활

* 자잘한 부분과 일부 외교 대사 수정

* 제보된 거 수정

* 촌닭투님 폰트 1, 2, 3, 4번 추가

* 촌닭투님 폰트가 장평, 자간이 넓은 부분도 있고 해서 이참에 지도자 이름 모두 원본처럼 변경

   - 단, 아우구스투스 카이사르는 너무 길어서 카이사르 삭제..-_-;;

출처 : http://cafe.naver.com/civilization4/40321

 
[ 팬업데이트 1.71 ]

12월25일.. 메리크리스 마스 입니다. 문명5의 끝은 어디일지.. -_- 스페인, 잉카문명에 이어 업데이트도 계속되고 있고.. 문명메트로폴리스카페의 팬이 업데이트해주시는 한글파일을 첨부합니다. 아울러 원문 일부와 출처 주소를 기입하였습니다.

첨부파일을 참고하셔서 다운로드 하시기 바랍니다.


포함된 한글패치

* 네이버 공식패치 v1.45 - 메트로폴리스 한글화 팀
* 몽골 한글패치 v1.03 - 이스트님
* 예쁜문명5 (나라버젼) v0.90c - simple675님
* 시빌로피디아 추가 번역 - OZMaster님
* 일부 제가 추가 번역한 부분

폰트 2가지 버전 (원하는 폰트버전으로 다운받으세요!)

  - ksiom님 폰트 : 제가 사용 중인 폰트 (폰트가 큰 편)

  - 슬픈인생님 폰트 : 네이버 공식패치에서 사용 중인 폰트 (폰트가 작은 편)

※ 한글 자막 포함된 오프닝 동영상 다운 (by 이히힝님) - http://www.mediafire.com/?8scbyjfvcmc7j6s (링크 Rekys님 제공)

※ 국내 모드 중 문명 (고구려, 조선, 신라 등등) 같은 모드는 제작자분이 추가로 plural 처리해주지 않으면, 조사가 정상적으로 나오지 않습니다. 한마디로 "은, 이, 을, 과, 으로" 같은 조사만 표현할 수 있는 것이죠. 제가 해줄 수도 있지만, 원천적으로 제작하시는 분들이 배포할 때 조금만 신경 써서 배포하시면 됩니다.

 수정한 부분
v 1.71 (2010.12.24) - 메리 크리스마스!


* 잉카, 스페인 DLC 일부 한글화 추가 - 비타튼튼

* 낮은 해상도 쓰시는 분을 위해 상단바의 공간을 최대한 확보할 수 있도록 연도 표기방식을 BC, AD로 나타나게 함

* 일부 색깔 변경 및 제거

* 외교 대사 수정

* 제보된 오류 수정

* 저장할 때 지도자 한글명칭 대신 영어로 국가 명칭이 대신 나올 수 있도록 LUA 수정

   - 이제 저장할 때 바로 가능하니 앞부분 안 지워도 됩니다.

   - 저장 단축키는 Ctrl + S  (Ctrl + S 누르고 바로 Enter 누르면 퀵세이브 속도만큼 저장 가능), 불러오기 단축키는 Ctrl + L    

   - 다만, 게임 로딩 시에 표시되던 국가 명칭과 월드빌더툴에서 국가 명칭이 영어로 나오게 됩니다.


* 중앙 상단에 뜨는 메시지 중 전투 관련 메시지만 제외하고 모두 원본처럼 색깔 제거 (v1.71)

   - v1.7 받으셨던 분 중에 색깔 있는 걸 원하시면 그냥 그대로 1.7버전 사용하시면 됩니다.

※ 그 외 또 뭔가 수정한 것 같은데 기억이 안 나는군요. -ㅅ-;;;

※ 영어복원파일도 새로 업데이트 되었으니 복원할 일 있으면 새로 받으세요.

.....

원본출처글

http://cafe.naver.com/civilization4.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=40321


 [ 1.45 네이버까페버전]

  첨부파일 Civ5_Kor_1.42.exe 파일 다운로드 받아 실행하기.
 출처 : http://sayat.tistory.com/

 한글화 버전 1.20

메트로폴리스 한글화 팀

 ArchDuke, 20060104, 요롤, 맑음, 그린데이, 소으니, clor2, 치우천왕
 Ciel, 사얏, 영양갱, 워커홀릭, 무운명, 뽀로로, 행운법사, 고스트론
 쿠앍, 빨간용, 이히힝, 슬픈인생, SeARCh512, 잠꼬대, 값삐, 시리우스
 로플, 광이, 뮈라, 고주망태, 갤러해드, 슈퍼맨, 잠꼬대, 루아
 우크, 분말응가, 까미유끌로델, 레인스, 매직미르, 베지미리, 쿠스방송

 Sid Meier's Civilization V Korean Edition 은
 메트로폴리스 한글화 팀에 의하여 만들어 졌습니다.

 이 패치는 Firaxis Games, Sid Meier's Civilization V 의 MOD 임을 밝힙니다.

 무단 수정, 출처를 밝히지 않은 배포, 상업적인 용도로 이용을 금합니다.
 
메트로폴리스 한글화 팀 - http://cafe.naver.com/kocivilization5.cafe

문명메트로폴리스 - http://cafe.naver.com/civilization4.cafe

시빌로피디아 40%
실제게임부분(지형,유닛,외교,건물,테크 등등) 99%, 나머지1% = 조언,명언 일부
튜토리얼(옆에 나오는 조언 포함) 30%


[ 2.8A + 폰트 패치 ]

*. 기존 한글패치인 3A. 3B 버전에선 설치한분들이 이 한글파일 적용시 폰트깨짐이 발생한다고합니다. 백업시킨 자료로 복귀한후 해보시기바랍니다. 

첨부파일 kr2.8A.exe 파일 참조

출처 : http://rainday.thoth.kr/?document_srl=5774596

 한글화패치 총 책임자 (검수&번역&판올림) :
TypeNine (Type1nject)

폰트 제작:
베타겜 촌닭투


번역에 도움주신분 :
문명 메트로 폴리스 :  김노숙 , Z​i​p​e​g​y , C​i​r​i​n​ , 루넨스 , KYLESS , 이야기 , KYLESS , 큐트 , 레토 , 푸가조아

DCINSIDE 마비노기 영웅전 갤러리 : 도실 , HalloWeen , ㅇㅇㅇ , 신의장난 , 섬광탄

도움주신분꼐 감사드립니다.
한글화 패치 설치법

문명이 설치된 폴더에 덮어 씌웁니다

P.S
패스워드는 indur 입니다.
문명만 하시지 마시고
디시인사이드 마비노기 영웅전 갤러리 한번씩 들려주세요 ~
들리시고 Typ1nject 한번씩 찾아주시길 ㅎㅎ

P.S2
오류가 있을시에는 방명록에 리포트 바랍니다.


 [ 기존의 Ver. 3A ]

출처 : http://pmw0310.blog.me/120115910697
Black Olf 님 블로그



Civilization V[문명5] 한글패치(Korean Patch) 두 개 [ 2.6C + 폰트 패치 ] / [ 기존의 Ver. 3A ]


첨부파일 참조

 원문을 그대로 옮깁니다
한글 폰트는 따로 구하셔서 설치 하셔야 합니다. (한글 폰트가 없을경우 한글화된 부분이 보이지 않습니다.)
-> 한글폰트 파일 첨부 하였습니다. 베타겜 촌닭투님 제공, 다만 어떻게 사용하는지는 모릅니다.


폰트관련 질문은 받지 않습니다.
 제가 올린 파일은 문명5가 설치된곳에 폴더체로 설치해주시면 됩니다.
정식으로 한글패치가 나오기전까지만 임시적으로 쓸만한 버전입니다.

한글화 된 부분

유닛이름 : 92%
유닛능력 : 95%
사회제도설명 : 100%
건물이름 : 98%
건물부가설명 : 100%
리더이름 : 100%
제국이름 : 100%
제국특수능력 : 100%
외교 : 2%
매뉴 : 25%
UI : 25%
지형 오브젝트 : 98%
기술 이름 : 100%  

3A 버전 수정 내용

정원의 부가 설명이 나오지 않는 문제 수정
건물 설명중 일부 어색한던 문장 수정
건물 설명중 번역을 못한 부분 번역



Civilization V[문명5] 한글패치(Korean Patch) 세 개 [ 1.20 네이버까페버전] / [ 2.7K + 폰트 패치 ] / [ 기존의 Ver. 3A ]

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
1 3
게임/Trainer(트레이너)
Borderlands(보더랜드) v1.3.1 [MULTI5/STEAM] +18 TRAINER & v1.21 +3 & v1.20 +16 (트레이너) 및 한글패치링크


첨부파일을 참고하세요.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

출처 : http://avenuel.tistory.com/842

GTA4를 한글화시키신 촌탉투님이 또 한번 위대한 업적을 달성하신 것 같습니다. 바이오쇼크2를 한글화 하셨네요. 정말 대단합니다. 주의사항을 잘 읽어보시고 실행시키시기 바랍니다. 아울러 불안정할 가능성도 있는 점을 반드시 염두해 두세요.

바이오쇼크2(BioShock 2) 한글패치(Korean Patch)



저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

드래곤에이지(Dragon Age : Origins - DAO) 어웨이크닝(The Awakening) 100% 대화 한글패치입니다. 

베타겜 원문 그대로 가져왔습니다.

안녕하세요.

The Awakening 대화 100% 한글 패치입니다.

오리진은 포함돼 있지 않습니다.

먼저 프로토위즈님의 0.3 패치까치 포함돼 있습니다.

프로토 위즈님께 허락을 받진 못했는데... 제 원본 파일이 삭제돼서 그냥 계속하게 됐습니다.

문제되면 삭제할게요.

우선 번역을 게임을 하면서 한게 아니라 TXT 파일 추출해서 위에서부터 그냥 했습니다.

그래서 오역이 있을수도 있습니다. 영어라는게 같은 단어여도 상황에 따라 뜻이 틀려지는데

그냥 해석한거라 어색한곳이 많을수도 있습니다.

그 래도 올리는건 능력자분께서 이 파일로 완벽한 번역 해주셨으면 해서 그냥 올리는거니

이에 대한 욕은 하지 말아주세요.

설치는 오버라이트 폴더에 넣어주시면 되고 내용 변경은 아무나 하셔도 됩니다.

바람이 있다면 그냥 원래 번역은 제가 했다는 거만 표시해주시면 고맙구요.

다시한 번 말씀 드리지만 번역이 틀리다고 머라고 하실분들은 그냥 사용하지 마세요 ^^;

원래는 훨씬 전에 끝나야 했는데 천안함이니 머니 좀 시끄러워서 관심이 다른곳에 가 있어서 좀 늦었네요.

그럼 잘 사용하세요. 도움이 조금이라도 됐으면 좋겠네요.

P.S  그냥 파일 용량이 오리진의 1/10 이라서 금방 하겠다하고 시작했는데 이거도 장난 아니네요.
       한글화하시는분들 대단하십니다 -_-;;

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임


아래는 베타겜 GTA4게시판 등록 원문입니다. 현재 일부 이메일 버그가 보고되고 있어 버전업데이트가 이루어질 것으로 예상됩니다.


첨부파일 V1.1을 다운로드 받은 뒤 아래 설명을 참고하여 설치하십시오.
이 패치를 설치하기 전에 GTA4 공식 패치 V1004 버전 또는 V1060 버전을 패치하셔야 합니다.
다른 버전을 호환이 되지 않으므로 주의하시기 바랍니다.



 GTA4 한글 패치 V1.0
-----------------------------------------------------------------------------
안녕하세요, 촌닭투입니다.
많은 분들의 도움으로 GTA4 한글패치를 드디어 공개하게 되었습니다.
그동안 참여해 주신 모든 분들과 한글화에 협조해 주신 베타겜 관계자 분들께 감사드립니다.

예상보다 시간이 부족해서 아직 번역본들을 전부 검수하지 못한 상태입니다.
때문에 번역은 되었지만 검수 안 된 파일들은 이 1차 패치에 포함되지 않았습니다.
또한 공개 날짜에 맞추기 위해 게임 테스트도 거의 못했으니, 이 점 양해 부탁드립니다.
제가 한 번은 검수 작업은 했지만, 대사량이 워낙 많기 때문에, 오역 및 오타가 꽤 있을 걸로 보이니,
그런 부분들은 베타겜이나 제게 메일(enguuxor32@naver.com)로 알려 주시면 다음 패치 때 적용하겠습니다.

-----------------------------------------------------------------------------
이 패치를 설치하기 전에 GTA4 공식 패치 V1004 버전을 패치하셔야 합니다.
다른 버전을 호환이 되지 않으므로 주의하시기 바랍니다.

-----------------------------------------------------------------------------
이 GTA4 한글 패치는 베타겜에서 만난 분들과 수개월을 작업한 끝에 완성되었습니다.
참여해 주신 모든 분들께 다시 한 번 감사드립니다.

함께 한글 패치를 만들어 주신 분들:

김성원, 남원석, 메이츠키, 박인호, 박종호, 배환, 서형욱, 신현빈
신현우, 안상은, 이승규, 장선우, 정인수, 주가드, 최광성
하루, 하얀간장, 하창우, HR, IL JU KIM, Jason_, KOSMOS, Kwon Yoo
PersonalLog, Stagger Lee, Topfive

죄송하게도 제가 한글화 초기에 참여해 주신 분들의 데이터를 잃어버렸습니다.
때문에 한글화에 참여해 주신 분들 중 일부 분들이 아마 빠져 있을 겁니다.
해당되는 분들은 제게 연락을 주시면 차후 패치 때 원하시는 성함으로 넣어 드리겠습니다.
-----------------------------------------------------------------------------
알림:
이 한글 패치는 상업적인 용도로 사용할 수 없습니다.

GTA4는 성인용 게임이고, 내용이 폭력적인데다 성적인 표현이 심합니다.
정신적으로 해로울 수 있으니 미성년자 분들은 이 패치를 사용할 수 없습니다.
만일 이를 무시하고 사용할 경우 그 책임은 모두 사용자 본인이 책임지셔야 합니다.

또한 이 패치로 인해 발생하는 모든 피해들에 대해 이 패치 제작자는 일절 책임지지 않습니다.
자기 책임하에 사용해 주십시오.

-----------------------------------------------------------------------------

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임


출처 : ilpc님 블로그 http://blog.naver.com/ilpc/150081278430


개강후 도저히 시간이 없어서 동영상 자막, 인터페이스 부분만 한글화 완료된 50%버전으로 배포합니다. 게임내 대화 자막들은 너무 많아서 혼자서는 불가능한 상황입니다.

 번역 참여하실분은 ilpc@naver.com 으로 연락주세요. 영어 가능하고 메모장만 다룰줄 알면 됩니다.

길고 복잡한 문장이 아니라 짧고 문어체에 비속어가 섞인 문장들입니다. 지금 2분이 도와주고 계십니다.

 테스트 도와주신 조환흠님, 진주광님 감사드립니다.

 - 알림 -

1. 본 패치의 상업적인 이용을 금지합니다.

2. 설치가 안되시는 분들은 꼭 증상을 리플로 알려주시기 바랍니다.

3. rcf파일이 없다고 올려달라고 리플 달지 마세요. 다 합치면 7기가가 넘는 파일들입니다.

4. 옵션에서 자막을 활성화시키셔야 자막이 나옵니다.

5. 패드를 사용할 경우 중요 문자가 꺠지는 현상이 있습니다. -> 수정했습니다. 안되시는분 말씀하세요.

 - 설치방법 -

1. Proto_Hangul.zip 파일을 받아 압축을 해제한다.

2. Install.exe 를 실행해 "설치시작"을 선택합니다.

3. 프로토타입 실행파일(C:\Program Files\Activision\Prototype\prototypef.exe)을 선택해 "열기"를 누릅니다.

4. 설치 완료 메시지가 뜰 때까지 기다립니다. (10분 가량 소요됩니다. 화면이 얼어있어도 기다리셔야됩니다.)

- 설치가 제대로 안될 경우 수동 설치방법 - 

1. ScarExplore.exe를 다운받아 실행한다.

(패키지 파일인 rcf파일을 해체해주는 프로그램입니다.)

2. File-Open 을 선택해 C:\Program Files\Activision\Prototype\art.rcf 를 연다.

(패키지 파일 하나를 엽니다. 설치 경로가 다르다면 물론 경로가 위의 예와는 다를겁니다.)

3. Extract-All files 를 선택한 후 C:\Program Files\Activision\Prototype 폴더를 선택한다.

(반드시 정확하게 폴더를 지정한 후 '확인'을 누르셔야 합니다. 그러면 위의 폴더에 art폴더가 생가면서 그안에 파일들이 풀립니다. 시간이 제법 걸립니다.)

4. art.rcf 와 동일한 방식으로 movies.rcf, 00woi.rcf, 01woi.rcf, 02woi.rcf, 03woi.rcf도 풀어줍니다.

(2번, 3번과 동일한 방식으로 풀어주시면 되겠습니다. 이 작업을 완료하려면 디스크에 용량이 최소 10GB는 남아있어야합니다.)

5. 탐색기로 C:\Program Files\Activision\Prototype 으로 이동해 art.rcf, movies.rcf, 00woi.rcf, 01woi.rcf, 02woi.rcf, 03woi.rcf 이 6개의 파일들을 다른곳으로 이동시킨다.

(저 패키지 파일들이 없어야 프로토타입이 패키지파일 대신 압축해제시킨 파일들을 찾아 이용하게 됩니다. 혹시 과정중에 실수할 수도 있으니 그 때를 대비해 지우진 마시고 다른곳으로 이동만 시켜두는게 좋습니다.)

6. C:\Program Files\Activision\Prototype\art\hud\fe_textbible.p3d.rz 파일을 제거합니다.

7. Proto_hangul.zip을 다운받아 C:\Program Files\Activision\Prototype에 압축을 해제해 파일들을 덮어씌운다.

(반드시 정확한 경로에 압축을 해제해야 합니다.) 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임
드래곤에이지 오리진(Dragon Age-Origins) 한글 패치는 배포를 허락하고 있지 않습니다. 따라서 아래 까페에 가입하셔서 직접 다운로드 받으셔야 합니다.

7월13일 자로 V0.95 버전이 새로 나왔습니다. 31일엔 또 다시 새 버젼을 배포한다고 합니다.

http://cafe.naver.com/daokr/2182 을 참고하세요.


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

출처 : 베타겜 시스로드님 

반드시 WINRAR로 압축을 풀어주세요.

Titan Quest:Immortal Throne 한글화 제작에 참여하신 분들:
- 신의 바람 : xcommonequipment.txt, xdialog.txt
- Maiev : xquest.txt
- David Lee : xuniqueequipment.txt
- 반슬 : xskills.txt

진정 감사드립니다.


# 본 패치는 오리지널과 확장팩(Immortal Throne)을 포함하였습니다.
# Version : Original_Ver_0.9, Expansion_Ver_1.0_C


1. 접두사/접미사만 수정했습니다. 이 외에 특별한 변동사항은 없습니다.
2. 다음 접두사/접미사에 대한 능력치 제보 좀 부탁드립니다.

tagSuffix091        충격의        of Impact        
tagSuffix092        격동의        of Concussion        
tagSuffix093        트라우마의        of Trauma        
tagSuffix112        경험의         of Experience        
tagSuffix113        지식의        of Knowledge        
tagSuffix114        행운의         of Good Fortune        
tagSuffix115        끝없는 밤의         of Endless Night        
xtagPrefix014        이단의         Heretic's        
xtagPrefix015        모독자의         Blasphemer's        
xtagPrefix016        이교도의         Infidel's        
xtagPrefix017        변절자의         Apostate's        
xtagPrefix028        망령군주의         Wraithlord's

# 이것저것 하느라고 모드 사용법을 익히게 되었습니다. 생각보다 재밌고
어렵더군요. 혹시 모드에 관심 있으시거나 하고 계시는 분이 있으신가요?


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

출처 : 마운트&블레이드 까페(http://cafe.naver.com/mountb.cafe)

 최신버젼 1.111을 기초로 작업되었습니다.
스팀 설치자를 기준으로, Steam\steamapps\common\mountblade warband 폴더에 붙여넣기 하시면 됩니다.

Mount & Blade-Warband(마운트&블레이드 : 워밴드) v1.111용 알파1 한글패치
저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임
[한글패치수정본] 콜오브듀티 : 모던워페어2(Call of Duty: Modern Warfare 2)


출처 베타겜 : 레플님 외(수정 작업 송호님)

1.압축을푼다
2.압축푼모든파일을 모던2가 설치된곳에 넣는다.
3.cod6cn.exe파일을 실행

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임
출처 : 베타겜 영구와 배트맨님

V0.8버전
32비트 운영체제 기준

1. 중국어 패치를 배트맨이 설치된 폴더에 옮겨 설치합니다.

http://patch.ali213.net/showpatch/7115.html

2. 첨부된 파일을 설치합니다.

* 한글패치는 정품사용자에게 권장합니다.

* 64비트 설치는 아래를 참조하세요.

[출처] BatmanKoreanPatch|작성자 syh0328

 ----------------------------------------------------------

 설치 순서

1. 1267406772_INT 첨부 파일을 다운로드 받아 C:\Program Files\Eidos\Batman Arkham Asylum\BmGame\Localization 폴더에 압축푸세요. cooked pc 첨부파일을 다운로드 받아 동일한 경로에 찾아 적용하십시오(이 부분은 아직 미확인)

 2. 파일을 적용하신 후 BmGame 폴더내 Config  폴더 에서  DefaultEngine.ini를
[앞부분]         =    [뒷부분]
TinyFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
SmallFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
MediumFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
LargeFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
SubtitleFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
AdditionalFontNames=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt

 3.bat_manpatch_ver0.7_2의 32bit 또는 64bit버전을 다운로드 받아 반드시 읽기전용 해체후(탐색기에서 파일에 마우스 오른쪽 버튼 등록정보)에 설치하세요. 

 한글패치 NewVer 0.7-2(4월27일)

게임내 번역을 하다가 무료하여 새로운 버전을 내놓습니다.
배트맨 아캄 수용소 한글패치 0.7-2 입니다.
업데이트 내용
1. 아마데우스(비석 영혼의 목소리) 부분 완료.
2. 리얼드(보상부분)완료.
3. 탐지 모드완료.
4. 리들러 완료.
5. 기타 보완
번역에 도움을 주신분들
왓츠고잉온(베타겜), TOMTOM(베타겜), 빤빤이(베타겜)
감사드립니다.
* 혹시 빠진분있으시면 리플주세요. 넣어드릴게요 차후에.
백업본을 항상소지하시고 패치하시기바랍니다.
이제 남은곳이 게임내 대사(얼마나걸릴지 현재로써는 노코멘트입니다.) 잡스런 해석안된곳이네요.
2.반드시 읽기전용 해체후에 설치하세요.
              EX : C:\Program Files\Eidos\Batman Arkham Asylum\BmGame
                             Localization폴더, Splash
                             * 속편하게 BMGAME폴더를 통체로 읽기전용해제하는게 가장편하지만 메모리 부족일경우
                               오래걸리는단점이 있어요~
              중요 : 반드시 곰군님의 폰트를 다운받아 설치된 상태여야만 이 패치가 활성화될것입니다^^
                       - 자료는 자료실란에 곰군님의 자료를 참고하세요.

 한글패치 0.7

첨부파일 - bat_manpatch_ver0.7.ext 다운로드 후 실행

 게임내 번역이 완료될떄까지 쓰시길바라는마음으로 0.7버전을 공개합니다.
1. 기존에 스샷에 올렸던 부분이 한글화되었습니다.(게임내 대사 제외)

이제 남은곳이 게임내 대사와(얼마나걸릴지 현재로써는 노코멘트입니다.)
챌린지입니다. 그밖에 메시지 부분도있고요.

완성도높은 패치가 나올떄까지 사용하시기바랍니다.
P.S 설치방법은 아래와같습니다.

 

----------------------------------------------------------------------

 

한글패치 0.1
업데이트 내용
1. 일부분 한글화보완
2. 업그래이드 활성화창 100% 번역완료.
폰트파일은 곰군님 파일을 참고하세요.
그냥은 안나옴니다 "폰트파일을 설치하셔야합니다."

INT파일 다운로드 후

C:\Program Files\Eidos\Batman Arkham Asylum\BmGame\Localization
위폴더에 int폴더를 읽기전용을 해제시킨후에 설치하세요.

 

파일을 적용하신 후 BmGame 폴더내 Config  폴더 에서  DefaultEngine.ini를
[앞부분]         =    [뒷부분]
TinyFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
SmallFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
MediumFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
LargeFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
SubtitleFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt
AdditionalFontNames=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt

 

Batman : Arkham Asylum(배트맨 아캄어사일럼) 한글패치 v0.1

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

Brothers in Arms의 기어박스 소프트웨어에서 제작한 액션 게임.

FPS와 MMORPG 장르의 경이로운 만남이라는 평가를 듣는 ‘보더랜드’는 향후 게임 장르의 새로운 가능성을 제시할 것으로 보인다.
GTA와 같은 오픈월드 방식을 채택하고 1인칭 슈팅 게임 장르의 박진감과 육성 및 수십만종의 아이템이 등장하는 RPG적인 요소까지 더해 완벽하게 새로운 장르로 다시 태어났다. 손으로 그린 후 스캔과 포토샵을 통한 새로운 카툰렌더링기법으로 주목 받은 게임.

美 시사주간지 타임(Times) 2009년 올해 최고의 게임 톱10 부문 4위를 기록했다.

한글화 패치 (보더랜드+DLC1+DLC2+DLC3)

  Borderland[KOR]DLC3_Ver.5.6.zip

 < 설치 방법 >

1. 보더랜드가 설치된 폴더에 Borderlands\WillowGame\Localization\INT 폴더를 만들어 압축을 풉니다.

 한글폰트 패치


 Borderland_Fonts_Patch.zip

 < 설치 방법 >

1. 보더랜즈가 설치된 Borderlands\WillowGame\CookedPC\Packages에 덮어 씌운다.

2. 내문서 폴더로 가서 'My Games\Borderlands\WillowGame\Config' 폴더의 'WillowEngine.ini' 파일을 문서 편집기로 연다.

3. 37줄 근처에 'SubtitleFontName=ui_fonts.font_willowbody_18pt'를 SubtitleFontName=ui_fonts_kor.nanum_gothic_18pt 로 바꾼다.


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

한글화를 진행하신 Korea ST.A.L.K.E.R카페의 원문을 그대로 기제합니다(http://cafe.naver.com/stalkerg.cafe).

스토커한글패치는 첨부한 파일을 다운로드 받거나 아래에 나와 있는 링크를 사용하시면 됩니다.

S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat 한글패치 v1.1

 

저희 카페를 제외한 다른곳에서 배포시 가급적 저희 카페주소를 링크해 주시기 바랍니다.

본 1.1버전 한글패치 는 약 98% 에 달하는 완성도를 가졌습니다. 이번 버전으로서 모든 번역은 완료되었고 나머지 2% 는

각종 오역 버그 등이 될것 입니다. 오역 리포트 게시판 많이 이용해 주시고 즐거운 게임 하시길 바랍니다.

 

스카이드라이브 링크만 빼서 업로드할 경우를 대비하여 인스톨러에 비밀번호를 걸어놨습니다.

 비밀번호 는

******(까페 요청으로 삭제, 해당 까페에 방문하셔서 알아보시기 바랍니다 ^_^)

입니다.

코리아 스토커 그룹 약자 KSG 에서 S부분만 STALKER 전체로 써주시면 됩니다.

 

한글패치 다운로드 링크

http://cid-51f3a198a78f08e7.skydrive.live.com


본 한글화 패치의 저작권은 한국 스토커 그룹 KSG 에 있습니다.
본 한글화 패치는 각종 어둠의경로 에 업로드 하는것을 절대 금지 합니다.
카페에 오역 리포트 게시판 활성화 중이니 많은 이용 바랍니다.

 COP 한글화 패치의 자세한 정보 와 질문사항 은 KSG 카페를 이용하시고
게임중 오역 및 변경되면 더좋은 문장 단어등 제보 또한 카페에 해주시면 됩니다.
KSG 카페는 한글화카페 가 아닌 스토커게임 의 통합커뮤니티 입니다.
한글화에 대한 글 뿐만아니라 스토커 게임에대한 모든 글 을 환영합니다 ^^

 이번 1.1버전 으로써 전체적인 오역 번역 등은 98% 완료 되었습니다. 나머지 2% 는 오역 버그들 입니다 ^^
도와주신분들 기다려주신분들 모두 감사드립니다~

 한글화팀 총괄 Harpy
인스톨러 제작 HOLA

 설치법

스토커 COP 가 설치된 메인폴더를 선택후 설치해 주시면 됩니다.
한글패치 설치후 스토커 폴더안 fsgame.ltx 파일을 메모장으로 여신뒤
gamedata 항목 False 를 True 로 바꾸어 쓰고 저장합니다.
예:)$game_data$             = true|  true|  $fs_root$|            gamedata\

 ※주의:
본 한글화 패치는 새로운 텍스트문장이 추가되는 모드와 호환이 잘 되지않습니다.
각종 모드와 한글화 패치 이용시 반드시 한글화 패치를 제일먼저 설치하셔야 합니다.
맨뒤에 설치를 하면 모드에서 추가한 텍스트를 읽지못해 텍스트깨짐 등의 오류가 발생합니다.

그리고 본 패치를 상업적인 용도로 사용하지 말아주실 것을 당부드립니다.


S.T.A.L.K.E.R. Call of Pripyat 한글화팀

[총괄 및 수정] Harpy

[인스톨러 제작] HOLA


[번역팀]
불꽃남자 엄페저격 Jewish 북어 Sky 아메 dngus5656
지나가는 LAcAN Dawn2222 HOLA Ghost 닭노시스 김우연 moosigy

[도와주신 분들]
l7nofoz [폰트] 똘아이 [검토작업]

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
1 0
게임
Biohazard5[Resident Evil5](바이오하자드5) 한글패치 V2.2

출처 : 베타겜 촌닭투님

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임

Mount & Blade Warband (마운트&블레이드 : 워밴드) 한글패치 v1.95

오리지날 한글패치긴 하지만 먹힌다고 합니다. 일부 추가된 아이템들이나 시나리오는 한글출력이 나오지 않는다고 하네요. 참고해 주세요.

 출처 : 베타겜 aaw님

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
게임/Trainer(트레이너)
지난 킹스바운티(왕의하사품) 번역작업에 이어 얼마 전 이번 확장팩에도 티끌만한 작업을 하였음에도 불구하고 당당히 리스트에 이름까지 올려주셔서 너무 뿌듯하고 감사한 마음입니다. 현재 한글패치 버전은 2.9이며 즐거운 게임 즐기시기 바랍니다.


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
0 0
1
블로그 이미지

리뷰 및 기사 관련 의뢰 및 문의 : kaspire@paran.com

NoVaWaVe